miércoles, 11 de diciembre de 2013

El idioma castellano tiene mucho que arreglar


Así se titula esta poesía escrita por Pablo Parellada y Molas (1855-1944), que se puede encontrar en diversos sitios de Internet.


Señores: Un servidor,
Pedro Pérez Paticola,
cual la Academia Española
“Limpia, Fija y da Esplendor”.
Pero yo lo hago mejor
y no por ganas de hablar,
pues les voy a demostrar
que es preciso meter mano
al Idioma castellano,
donde hay mucho que arreglar.

¿Me quieren decir por qué,
en tamaño y en esencia,
hay esa gran diferencia
entre un buque y un buqué?

¿Por el acento? Pues yo,
por esa insignificancia,
no concibo la distancia
de presidio a presidió

ni de tomas a Tomás,
ni de topo al que topó,
de un paleto a un paletó,
ni de colas a Colás.

Mas dejemos el acento,
que convierte, como ves,
las ingles en un inglés,
y pasemos a otro cuento.

¿A ustedes no les asombra
que diciendo rico y rica,
majo y maja, chico y chica,
no digamos hombre y hombra?

Y la frase tan oída
del marido y la mujer,
¿por qué no tiene que ser
el marido y la marida?

Por eso, no encuentro mal
si alguno me dice cuala,
como decimos Pascuala,
femenino de Pascual.

El sexo a hablar nos obliga
a cada cual como digo:
si es hombre, me voy contigo;
si es mujer, me voy contiga.

¿Puede darse, en general,
al pasar del masculino
a su nombre femenino
nada más irracional?

La hembra del cazo es caza,
la del velo es una vela,
la del suelo es una suela
y la del plazo, una plaza;

la del correo, correa;
del mus, musa; del can, cana;
del mes, mesa; del pan, pana
y del jaleo, jalea.

¿Por qué llamamos tortero
al que elabora una torta
y al sastre, que ternos corta,
no le llamamos ternero?

¿Por qué las Josefas son
por Pepitas conocidas,
como si fuesen salidas
de las tripas de un melón?

¿Por qué el de Cuenca no es cuenco,
bodoque el que va de boda,
y a los que árboles podan
no se les llama podencos?

¡Y no habrá quien no conciba
que llamarle firmamento
al cielo, es un esperpento!
¿Quién va a firmar allá arriba?

¿Es posible que persona
alguna acepte el criterio
de llamarle Monasterio
donde no hay ninguna mona?

¿Y no es tremenda gansada
en los teatros, que sea
denominada “platea”
donde no platea nada?

Si el que bebe es bebedor
y el sitio es el bebedero,
a lo que hoy es comedor
hay que llamar comedero.

Comedor será quien coma,
como bebedor quien bebe;
de esta manera se debe
modificar el idioma.

¿A vuestro oído no admira,
lo mismo que yo lo admiro,
que quien descerraja un tiro,
dispara, pero no tira?

Este verbo y otros mil
en nuestro idioma son barro;
tira, el que tira de un carro,
no el que dispara un fusil.

De largo sacan largueza
en lugar de larguedad,
y de corto, cortedad
en vez de sacar corteza.

De igual manera me aquejo
de ver que un libro es un tomo;
será tomo, si lo tomo,
y si no lo tomo, un dejo.

Si se le llama mirón
al que está mirando mucho,
cuando mucho ladre un chucho
se le llamará ladrón.

Porque la sílaba “on”
indica aumento, y extraño
que a un ramo de gran tamaño
no se le llame Ramón.

Y, por la misma razón,
si los que estáis escuchando
un gran rato estáis pasando,
estáis pasando un ratón.

Y sobra para quedar
convencido el más profano,
que el idioma castellano
tiene mucho que arreglar.

Con que basta ya de historias
y, si al terminar me dais
dos palmadas, no temáis
porque os llame palmatorias.

viernes, 6 de diciembre de 2013

Palabras con las cinco vocales


Está muy extendida la creencia de que en español, la única palabra que contiene las cinco vocales es murciélago. En el sitio www.solosequenosenada.com se dieron a la tarea de detectar todas estas palabras e indican que son 42,266 las palabras que contienen las cinco vocales. Se puede consultar el listado completo en esta dirección: http://www.solosequenosenada.com/2010/12/07/todas-las-palabras-que-contienen-todas-las-vocales-aeiou-listado-completo/

A este propósito, se puede encontrar en diversos sitios de Internet la siguiente historia:

La famosa escritora española Lucía Echevarría, ganadora del Premio Planeta, dijo en una entrevista, que "murciélago" era la única palabra en el idioma español que contenía las cinco vocales.
Un lector, José Fernando Blanco Sánchez, envía la siguiente carta al periódico ABC, para ampliar su conocimiento.
Carta al director del diario ABC:
Acabo de ver en la televisión estatal a Lucía Echevarría diciendo que, "murciélago" es la única palabra en el idioma español que contenía las cinco vocales.
Mi estimada señora, piense un poco y controle su "euforia".
Un " arquitecto", "escuálido", llamado "Aurelio " o "Eulalio", dice que lo más "auténtico" es tener un "abuelito" que lleve un traje "reticulado" y siga el "arquetipo" de aquel viejo "reumático" y "repudiado", que "consiguiera" en su tiempo, ser "esquilado" por un "comunicante", que cometía "adulterio" con una "encubridora" cerca del "estanquillo", sin usar "estimulador".
Señora escritora, si el "peliagudo" "enunciado" de la "ecuación" la deja "irresoluta", piense de modo "jerárquico".
No se atragante con esta "perturbación", que no va con su "milonguera" y "meticulosa " "educación".
Y repita conmigo, como diría Cantinflas: ¡Lo que es la falta de ignorancia!
 

viernes, 22 de noviembre de 2013

¿Fué o fue? ¿Fuí o fui?


La regla general es que los monosílabos nunca se acentúan, a no ser que se puedan confundir con otro que se escribe igual pero tiene un significado diferente. Los monosílabos que se pueden confundir y, por tanto, a veces se acentúan, son los siguientes: él, tú, mí, sí, sé, dé, té, aún, más, qué, quién y cuál.

Aparte de estos, ningún otro monosílabo va acentuado. Por tanto, no se acentúan palabras como las siguientes: fui, fue, vio, ve, va, van, ven, ves, vez, Luis, fe, luz, ti, yo, mar, sol, voz, etc.

Señala las oraciones que están bien escritas
Quiero que me den un premio.
Le tengo mucha fé.
Vé a ver qué pasó.
Ya salió el sol.

jueves, 21 de noviembre de 2013

Aún o aun, más o mas


Se escribe aún (con acento) cuando es adverbio, equivalente a todavía. Aún no han llegado, no he terminado aún.

Se escribe aun (sin acento) cuando es conjunción. Aun entonces, aun cuando no quieran.

Se escribe más (con acento) cuando es adverbio de cantidad. Quiero más, dame más.

Se escribe mas (sin acento) cuando es conjunción adversativa. Mas sin embargo, mas a pesar de eso.


Señala las oraciones que están bien escritas
Aún cuando me lo habían dicho.
El perro está ladrando aún.
¿Ya te serviste más pastel?
No me he servido mas.